msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailgun\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-20 13:54-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 13:26+0100\n"
"Language-Team: Mailgun <matt@sivel.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de_DE\n"

#: mailgun.php:89
#, php-format
msgid ""
"Mailgun has been automatically deactivated because the file <strong>%s</"
"strong> is missing. Please reinstall the plugin and reactivate."
msgstr ""
"Mailgun wurde automatisch deaktiviert, da die Datei <strong>%s</strong> "
"fehlt. Bitte installieren Sie das Plugin nochmals und aktivieren Sie es "
"wieder."

#: includes/admin.php:60 includes/options-page.php:4
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: includes/admin.php:105
msgid ""
"The Mailgun plugin configuration has changed since you last saved. Do you "
"wish to test anyway?\\n\\nClick \"Cancel\" and then \"Save Changes\" if you "
"wish to save your changes."
msgstr ""
"Die Mailgun-Plugin-Konfiguration wurde seit dem letzten Speichern verändert. "
"Möchten Sie den Test dennoch starten?\\n\\nKlicken Sie \"Abbrechen\" und "
"dann \"Änderungen speichern\", falls Sie Ihre Änderungen speichern möchten."

#: includes/admin.php:110
msgid "Testing..."
msgstr "Teste..."

#: includes/admin.php:120 includes/options-page.php:75
msgid "Test Configuration"
msgstr "Konfiguration Testen"

#: includes/admin.php:126 includes/admin.php:288
msgid "Failure"
msgstr "Fehler"

#: includes/admin.php:146
#, php-format
msgid ""
"<div id=\"message\" class=\"updated fade\"><p>The options page for the "
"<strong>Mailgun</strong> plugin cannot be displayed. The file <strong>%s</"
"strong> is missing.  Please reinstall the plugin.</p></div>"
msgstr ""
"<div id=\"message\" class=\"updated fade\"><p>Die Options-Seite für das "
"<strong>Mailgun</strong>-Plugin kann nicht angezeigt werden. Die Datei "
"<strong>%s</strong> fehlt.  Bitte installieren Sie das Plugin erneut.</p></"
"div>"

#: includes/admin.php:223
msgid "Mailgun is almost ready. "
msgstr "Mailgun ist fast bereit. "

#: includes/admin.php:223
#, php-format
msgid "You must <a href=\"%1$s\">configure Mailgun</a> for it to work."
msgstr ""
"Sie müssen <a href=\"%1$s\">Mailgun konfigurieren</a>, damit es funktioniert."

#: includes/admin.php:235
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: includes/admin.php:254
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nicht autorisiert"

#: includes/admin.php:264
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"

#: includes/admin.php:266
msgid "Secure SMTP"
msgstr "Sicheres SMTP"

#: includes/admin.php:266
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/admin.php:271
msgid "Mailgun WordPress Plugin Test"
msgstr "Mailgun WordPress Plugin Test"

#: includes/admin.php:272
#, php-format
msgid ""
"This is a test email generated by the Mailgun WordPress plugin.\n"
"\n"
"If you have received this message, the requested test has succeeded.\n"
"\n"
"The method used to send this email was: %s."
msgstr ""
"Die ist eine Test-Email, die vom Mailgun WordPress Plugin erzeugt wurde.\n"
"\n"
"Sollten Sie diese Nachricht erhalten haben, war der angefragte Test "
"erfolgreich.\n"
"\n"
"Zum Senden dieser Email wurde folgende Methode verwendet: %s."

#: includes/admin.php:279
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

#: includes/options-page.php:9
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: includes/options-page.php:13
msgid "Use HTTP API"
msgstr "HTTP API verwenden"

#: includes/options-page.php:17 includes/options-page.php:65
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/options-page.php:18 includes/options-page.php:66
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: includes/options-page.php:20
msgid ""
"Set this to \"No\" if your server cannot make outbound HTTP connections or "
"if emails are not being delivered. \"No\" will cause this plugin to use "
"SMTP. Default \"Yes\"."
msgstr ""
"Stellen Sie dies auf \"Nein\", falls Ihr Server keine abgehenden HTTP-"
"Verbindungen aufbauen kann oder falls Emails nicht zugestellt werden. Das "
"Plugin verwendet dann SMTP. Voreinstellung \"Ja\"."

#: includes/options-page.php:25
msgid "Mailgun Domain Name"
msgstr "Mailgun Domänenname"

#: includes/options-page.php:29
msgid "Your Mailgun Domain Name."
msgstr "Ihr Mailgun Domänenname"

#: includes/options-page.php:34
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: includes/options-page.php:38
msgid ""
"Your Mailgun API key, that starts with and includes \"key-\". Only valid for "
"use with the API."
msgstr ""
"Ihr Mailgun API-Schlüssel, enthält und fängt mit \"key-\" an. Nur gültig zur "
"Verwendung mit der API."

#: includes/options-page.php:43
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: includes/options-page.php:47
msgid "Your Mailgun SMTP username. Only valid for use with SMTP."
msgstr "Ihr Mailgun SMTP Benutzername. Nur gültig zur Verwendung mit SMTP."

#: includes/options-page.php:52
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: includes/options-page.php:56
msgid ""
"Your Mailgun SMTP password that goes with the above username. Only valid for "
"use with SMTP."
msgstr ""
"Ihr Mailgun SMTP Passwort, das zum o.g. Benutzernamen gehört. Nur gültig zur "
"Verwendung mit SMTP."

#: includes/options-page.php:61
msgid "Use Secure SMTP"
msgstr "Sicheres SMTP verwenden"

#: includes/options-page.php:68
msgid ""
"Set this to \"No\" if your server cannot establish SSL SMTP connections or "
"if emails are not being delivered. If you set this to \"No\" your password "
"will be sent in plain text. Only valid for use with SMTP. Default \"Yes\"."
msgstr ""
"Stellen Sie dies auf \"Nein\", falls Ihr Server keine SSL SMTP-Verbindungen "
"aufbauen kann oder falls Emails nicht zugestellt werden. Bei \"Nein\" werden "
"Passwörter im Klartext versendet. Nur gültig für SMTP. Voreinstellung \"Ja\"."

#: includes/options-page.php:72
msgid ""
"Before attempting to test the configuration, please click \"Save Changes\"."
msgstr ""
"Bevor Sie versuchen, die Konfiguration zu testen, klicken Sie bitte "
"\"Änderungen speichern\"."

#: includes/options-page.php:74
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
